Tuesday, July 13, 2010

A Truck-ish Sort of Thing. Absquatulating.

This morning, Steve and I rode our bikes along this lovely trail.

IMG_4946 IMG_4947

As we were happily ridin’, talkin’, and sweatin,’ a vehicle went by and honked at us. A lot of times, our parishoners will pass by and honk or wave and so Steve said, “Who was that?”

I said, “I’m not sure. They honked after they were almost past.”

Steve said, “Well, what kind of vehicle were they driving?” (Let me just mention that Steve is highly gifted at matching up parishoners with their vehicles. Me? The only time I would notice what they drove was if they arrived at church on a donkey.)

In answer to his question I said, “Well, I don’t know exactly what they were driving. It was, um, sort of a, um, truck-ish sort of thing.”

A truck-ish sort of thing? Does that sound like a female description of a vehicle, or what?

Now we all know what details would have been involved if the conversation had been reversed. In fact, just for the fun of it, let’s reverse the conversation right here and now. It’s my blog—I can engage if Convoluted Conversation Reversals if I want to!

So here we go . . . .

Becky: Steve, what kind of vehicle just went by?”

Steve: “Well, it was a red Ford, 4x4 with a lift kit, dual exhausts and headers, a bed liner, running boards, off road tires, and a winch.

So! Which answer do you prefer? That answer or the “truck-ish sort of thing” answer?

In my defense, I think that my answer was elegant in its simplicity, straight to the point and phrased in feminine language. It was stated quickly and was efficient in the way it communicated the facts without any extra verbal baggage.

In other words? It said absolutely nothing.

Sigh. When I grow up, I want to be like Steve.


In my next post, I’ll be answering a number of questions which have piled up in the comments area and will also let you know what’s going on with me on the cancer journey.

In the meantime, I’ve got a frightfully busy day ahead so I guess I shall vamoose! (Which sounds like a lot more fun than just plain ol’ leaving.)

Well, actually, speaking of words . . . Steve and Sarah’s and my favorite word for leaving is “to absquatulate.” Isn’t that absolutely wonderful? (Here’s the non-official pronunciation: ab-squat-choo-late.)

So today when you leave work or your house, instead of saying, “I’m leaving now," say, “I’m going to absquatulate.”

Go ahead. I dare you!

If you do it, you will hereby become an Honorary Smith!

2 Had Something To Say (Just click here!):

lesley said...

Ok, I will do it twice, once when I leave for work(to John-lol-my 'intellectual' child) and once again when I finish work at midnight(to the next nurse). Ha! but I'm going to have to keep the non-official pronounciation in my pocket because I'm going to forget how to say it :)

Anonymous said...

Love the new word! Will have to try it out a few times this week!

Guerrina in Ledyard